Warum wir erfunden haben ZERO von Leal

Earbuds

Im Jahr 2018 habe ich nicht verstanden, warum sich die Leute für tragbare Übersetzer entscheiden, anstatt einfach ihr Mobiltelefon zu verwenden … bis ich es ein paar Mal ausprobiert habe …

Die Leute haben sich nicht für tragbare Übersetzer statt für mobile Apps entschieden, sondern für die Bequemlichkeit und das Gefühl der Sicherheit, etwas zu haben, das immer zur Hand ist - genauso wie egal wie fortschrittlich die Taschenrechner-App ist, die Leute geben immer noch 50 Dollar aus für einen eigenständigen Rechner.

Aber macht das die Notwendigkeit von Handheld-Übersetzern unausweichlich? Wir können diese Frage nicht für Sie beantworten, aber wir haben unsere Antwort gegeben, indem wir den ZERO Übersetzer.

Der Hauptvorteil eines tragbaren Übersetzers besteht darin, dass er immer einsatzbereit ist. Die Schwächen? Sie sind teuer, nicht tragbar und die Bedienung ist genauso umständlich wie bei mobilen Apps. Außerdem ist der Unterschied in der Genauigkeit zwischen allen Übersetzungsgeräten minimal.

Schauen Sie hier:

Translation Devices

Der größte Vorteil von mobilen Apps? Sie sind KOSTENLOS. Und was ist mit tragbaren Übersetzern? Nun, es ist die Aktivierungsgeschwindigkeit und Benutzerfreundlichkeit.

Im Gegenteil, WT2 Plus legt Wert auf das Kommunikationserlebnis in der Konversationssprache. Es ist bei weitem die Form, die der natürlichen Konversation der Menschen in ihrer Muttersprache am nächsten kommt – angenehm, effizient und intensiv. Dieser Vorteil zeigt sich insbesondere in Situationen mit hoher Gesprächsfrequenz, wie etwa bei Besprechungen, Plaudereien und beim Erlernen von Fremdsprachen.

WT2 Plus

WT2 Plus eignet sich jedoch nicht so gut für weniger häufige Szenarien wie das Fragen nach dem Weg, das Bestellen von Essen oder das Sprechen mit der Hotelrezeption, da solche Gespräche mit ein oder zwei Sätzen enden können. Mit anderen Worten: Die Super-Immersivität von WT2 Plus erfordert längere Zeit, um es vorzubereiten.

Meine tiefste Erinnerung dürfte auf das Jahr 2018 zurückgehen, als ich auf Geschäftsreise in Deutschland war.

------ Die Geschichte beginnt hier ------

2018, Deutschland. Ich war am Hauptbahnhof und wartete auf ein Zug zum Flughafen. Der Zug brauste in den Bahnhof ein. Gerade als ich in den Zug einsteigen wollte, wollte ich noch einmal sicherstellen, dass es der richtige Zug zum Flughafen war, damit ich meinen Flug nicht verpasse... und Mir blieben nur Sekunden, bevor sich die Tür schloss ...

Ich hielt einen Herrn an und machte eine Reihe unbeholfener Bewegungen mit einer App - nimm das Telefon heraus -> öffne die App -> warte, bis sie geladen ist -> finde die Übersetzungsschaltfläche und drücke sie -> und stelle endlich die Frage...die App hat damals funktioniert (Gott sei Dank), der übersetzte Text kam mit einer Stimme raus...

Ok, der erste Teil war erledigt. Aber ich musste noch darauf achten, wann der Herr antwortet, denn Ich vermisse seine Worte würde mir eine falsche Übersetzung liefern. Was ist schlimmer? Die App hat die Umgebungsgeräusche aufgenommen...

In diesem Moment wurde mir endlich klar, warum viele es aufgeben, mit mir zu reden. andere, die eine andere Sprache sprechen. Im echten Leben gibt es Umgebungsgeräusche und die Leute reden oft gleichzeitig – das ist unvermeidlich.

Was können wir tun?

Wir brauchen ein Produkt, mit dem man schnell und sicher kommunizieren kann. Ein Gerät, das mit verschiedenen Szenarien im echten Leben effizient umgehen kann und mit dem man problemlos und ungezwungen kurze Gespräche führen kann.

Unsere Antwort ist die ZERO Translator – ein Übersetzungsprodukt, das Sie noch nie gesehen haben. Es ist kleiner, schneller und einfacher zu verwenden und lässt sich perfekt in Ihr Mobiltelefon integrieren.

Was ein Gerät kann, will niemand zwei mitnehmen - deshalb haben wir das ZERO bis zu der Größe von zwei Münzen und einem Gewicht von 50 g. Wenn Sie es verwenden möchten, stecken Sie einfach das ZERO in, und die App-Oberfläche öffnet sich automatisch und es sind keine Tasten erforderlich. Einfach setzen Sie die ZERO zwischen den Lautsprechern in einem angemessenen Abstand und die ZERO würde wissen, wer spricht und die gesprochenen Sätze automatisch übersetzen.

ZERO

Selbst bei Geräuschen auf beiden Seiten oder bei gleichzeitigem Sprechen von zwei Personen, ZERO Sie können die Sätze dennoch aufrufen und einzeln übersetzen. ZERO ist das einzige Gerät auf der Welt, das simultan übersetzen kann. Kein Warten oder umständliches Wiederholen mehr.

Aufgrund der Kompaktheit von ZEROkönnen Sie die ZERO in der Tasche, ohne es vom Telefon trennen zu müssen. Sie sind immer für den nächsten Einsatz gerüstet. Mit dem ZERO Im Spiel sieht die Grafik jetzt so aus ...

Compactness of ZERO

Nicht nur kann die ZERO Sie können damit nicht nur Ihre Kommunikation unterstützen, sondern auch die Audiotranskription von Sitzungsprotokollen übernehmen. Die Stimmen der einzelnen Sprecher werden nach ihren Anweisungen getrennt und entsprechend transkribiert – eine echte Zeitersparnis!

Wie haben wir das gemacht?

Wir haben das weltweit kleinste Vierfach-Mikrofonarray entwickelt. Es hat einen Durchmesser von nur 1 cm und nimmt Stimmen klarer auf als jedes Mobiltelefon.

ZERO

ZERO ist ein leistungsstarker akustischer Schallsensor mit einer 4x schnelleren Verarbeitungsgeschwindigkeit. Wenn vier Personen gleichzeitig in verschiedene Richtungen sprechen, kann er die Stimmen dennoch gleichzeitig und präzise trennen, während Apps und Handheld-Übersetzer nur eine Stimme gleichzeitig verarbeiten können. eine Zeit.

ZERO automatically Filters

Wir nutzen die Rechenleistung der Mobiltelefon-CPU voll aus und wenden einen auf einem neuronalen Netzwerk basierenden Algorithmus zur Geräuschunterdrückung an. ZERO filtert automatisch die Umgebungsgeräusche heraus und übersetzt nur die gesprochenen Sätze im Gespräch. Keine Start- und Stopp-Schaltflächen mehr, sondern viele weitere hervorragende, geschäftsorientierte Funktionen wie Aufzeichnen, Textausrichtung und Exportieren von Datensätzen.

ZERO vereint Kreativität und Innovationskraft des Möglichen – ein perfekter Reisebegleiter und Aufnahmegerät.

Zum Schluss drehen wir die Uhr zurück zu meinem Aufenthalt am Hauptbahnhof in Deutschland. Wenn ich die ZERO Damals konnte ich mit jedem problemlos in Sekundenschnelle kommunizieren, als gäbe es nie einen Sprachunterschied.

- Leal Tian, ​​Gründer und CEO

4 commenti

MAx

MAx

Amazing, amazing , amazing!
I’ve always wanted something like this and wondered if we can put people on Mars why can’t we have better ability to communicate across languages and regions and understand each other in real time. I love the application of the technologies available.
Just saw a video on YouTube and had to go to your website to check it out. I’m going to decide between the zero or the WT2 headphones, go for me it sounds like the zero might be better. I am a physician and need to communicate with patients in other languages, and hunting for the language application or getting the life translator on my phone, or trying to hunt down the special app telephone for this could easily take another 10 to 15 minutes, but I don’t really have many times!
KEEP INNOVATING

An Co

An Co

hi, i can´t the zero app in googles playstore
there is only the wt2 app

Una

Una

You can find the ZERO user manual here: https://help.timekettle.co/en/articles/33937-download-zero-user-manual

Roscoe H Gregg

Roscoe H Gregg

I just purchase the zero translator can you send videos/links where I can get more info on the zero.

Commenta

Nota che i commenti devono essere approvati prima di essere pubblicati.

Questo sito è protetto da hCaptcha e applica le Norme sulla privacy e i Termini di servizio di hCaptcha.