Op 7 november verscheen er een rapport van de New York Times met daarin WT2 Plus Translator-oordopjes geholpen
“Nieuwe vertaalapparaten komen steeds dichter bij het reproduceren van de fantasie van de vis van Babel, die in de “Hitchhiker's Guide to the Galaxy” in iemands oor zit en direct elke vreemde taal vertaalt naar de eigen taal van de gebruiker”, aldus Karen Schwartz, New York Times.

“Efficiëntie is een belangrijk element bij het bepalen of mensen de gesprekken met andere mensen willen voortzetten... als het te veel moeite is, spreek ik liever gewoon met iemand in mijn eigen taal”, aldus Kazaf.
Simul-modus werd geïntroduceerd in de recente update van
Om het volledige rapport te bekijken, klikt u op HIER!
De
2 則留言
pclwiacyqc
Muchas gracias. ?Como puedo iniciar sesion?
Tarah
viagra aumenta o tamanho do viagra make you last longer in bed viagra without prescription does alberta blue cross cover viagra viagra chicago buy
留言
所有留言在發布前都會經過審核。
此網站已受到 hCaptcha 保護,且適用 hCaptcha 隱私政策以及服務條款。