NYT meldet die Fantasie des Babelfisches

 WT2 Plus Translator Earbuds

Am 7. November erschien ein Bericht der New York Times über WT2 Plus Übersetzer-Ohrhörer geholfen Timekettle seine visionäre Botschaft an seine Zuschauer zu verbreiten.

„Neue Übersetzungsgeräte kommen der Fantasie des Babelfisches immer näher, der im ‚Per Anhalter durch die Galaxis‘ im Ohr des Benutzers sitzt und jede Fremdsprache sofort in die eigene übersetzt“, erklärte Karen Schwartz in der New York Times.

WT2 Plus Translator Earbuds


Timekettle ist der Ansicht, dass es beim Übersetzen nicht nur darum geht, die Sprachen miteinander zu verbinden, sondern auch Beziehungen und Bindungen zwischen Menschen aufzubauen.

„Effizienz ist ein Schlüsselelement bei der Entscheidung, ob jemand das Gespräch mit den anderen fortsetzen möchte … wenn es zu viel Mühe macht, spreche ich lieber einfach mit jemandem in meiner Sprache“, sagte Kazaf.

Der Simul-Modus wurde im letzten Update von eingeführt Timekettle, sodass Menschen lange und andauernde Gespräche in verschiedenen Sprachen führen können – während eine Partei ununterbrochen spricht, versteht die andere Partei sie in ihrer Sprache direkt ans Ohr.

Um den vollständigen Bericht anzuzeigen, klicken Sie auf HIER!

Der Timekettle Team

Комментариев: 2

pclwiacyqc

pclwiacyqc

Muchas gracias. ?Como puedo iniciar sesion?

Tarah

Tarah

viagra aumenta o tamanho do viagra make you last longer in bed viagra without prescription does alberta blue cross cover viagra viagra chicago buy

Оставить комментарий

Все комментарии перед публикацией проверяются.

Этот веб-сайт защищается hCaptcha. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования hCaptcha.