26 avril 2019, Slator, un site Web technologique dédié qui se concentre sur les renseignements sur l'industrie linguistique, a publié un rapport sectoriel sur les acteurs actuels d'Amazon.

« Quelle que soit l’opinion des professionnels du secteur linguistique, la demande des consommateurs en matière de gadgets de traduction est réelle et, apparemment, en hausse. »
- Marion Marquage, Slator
Les fournisseurs de solutions de traduction ont commencé à prospérer depuis 2014, mais très peu ont survécu et ont fourni quelque chose dont les utilisateurs finaux avaient réellement besoin. Cependant,
« WT2 pré-vendu sur Kickstarter en 2017 et a été exposé au CES 2019 à Las Vegas... premier traducteur portable inter-oreille au monde pour des conversations bilingues en face à face... en temps quasi réel", a déclaré Slator.

Malgré les comparaisons avec les « concurrents décevants », Les évaluateurs ont déclaré que le WT2 « fonctionnait admirablement » et était « suffisamment rapide et précis pour prendre en charge la parole naturelle ».
"le WT2 est désormais le best-seller n°1 d'Amazon pour les traducteurs en langues étrangères. Il est vendu au détail pour environ 220 USD et obtient une note à quelques lueurs près de cinq étoiles sur Amazon", a déclaré Slator.

Le WT2 est l'un des deux seuls écouteurs parmi les 10 meilleurs "Meilleures ventes de traducteurs électroniques en langues étrangères" sur Amazon. Les autres ont la forme d'enregistreurs vocaux. - - Marion Marking, Slator
Vous souhaitez consulter le rapport complet ? Cliquez ici ICI
Le
댓글 1개
djvayvcgjh
Muchas gracias. ?Como puedo iniciar sesion?
댓글 남기기
모든 댓글은 게시 전 검토됩니다.
이 사이트는 hCaptcha에 의해 보호되며, hCaptcha의 개인 정보 보호 정책 과 서비스 약관 이 적용됩니다.