طرحت Timekettle خدمة ترجمة الكلام باللغة الإنجليزية دون اتصال بالإنترنت

Get the M2 offline

أطلق فريق Timekettle الإصدار الرسمي لميزة الترجمة الكاملة دون اتصال بالإنترنت في ديسمبر 2020، وهي أول ترجمة فورية ثنائية الاتجاه في العالم بين سبع لغات (11 زوجًا لغويًا). يمكنك الآن تنزيل أحدث إصدار من تطبيق Timekettle 1.7.0 من متجر تطبيقات Google Play وiOS، والاستمتاع بالترجمة دون اتصال بالإنترنت بكفاءة دون اتصالات بالشبكة. ميزة متوفر لجميع أجهزة Timekettle، بما في ذلك سماعات الأذن WT2 Plus Translator، وZERO Translator، وسماعات الأذن M2 Translator، وWT2 Edge  مترجم  سماعات الأذن.

احصل على حزمة الإضافات غير المتصلة بالإنترنت M2 هنا

قائمة بأزواج اللغات الـ11 المتاحة دون اتصال بالإنترنت:

إنجليزي<->الإسبانية،  اليابانية،  فرنسي،  الروسية،  كوري،  الصينية

الصينية<->الإسبانية، اليابانية والفرنسية والروسية  كوري

Offline Ear to Ear

قبل الإصدار V1.7.0، كان من الممكن تشغيله فقط على خادم السحابة لأن موارد حزمة البيانات غير المتصلة بالإنترنت كبيرة جدًا بحيث لا يمكن تحميلها.

منذ فترة طويلة، تم إكمال عملية التعرف على الكلام والترجمة بالذكاء الاصطناعي على خادم السحابة. وذلك لأن هاتين المهمتين تتطلبان قدرًا هائلاً من الحوسبة وتنزيلهما على الهاتف المحمول يشغل مساحة تخزين. على سبيل المثال، في الماضي، تجاوز حجم نموذج التعرف على الكلام للغة صينية واحدة 1 جيجابايت، ويشغل أكثر من 2 جيجابايت من الذاكرة أثناء التشغيل، وهو ما يتجاوزه معظم الهواتف المحمولة. لذلك، كانت معظم الترجمات غير المتصلة بالإنترنت التي توفرها التطبيقات أو منتجات الترجمة عبارة عن ترجمات نصية في الماضي. حتى مع الترجمة الصوتية، كان هناك عدد قليل جدًا من اللغات المدعومة، وكانت جودة التعرف والترجمة رديئة. المشاهد التي يمكن أن يغطيها هذا النوع من الترجمة غير المتصلة بالإنترنت في الواقع ضمن نطاق بعض الجمل المحددة مثل "مرحبًا".

على الرغم من أن شبكة الجيل الخامس تتمتع بتغطية سريعة، إلا أن هناك العديد من الأماكن التي لا تزال الشبكة فيها ضعيفة أو غير ملائمة للوصول إلى الموارد عبر الإنترنت.

عندما تتوجه إلى أماكن نائية، أو تسافر بالطائرات، أو حتى تجلس في مرآب تحت الأرض، فإن عدم وجود إشارة أو شبكات بطيئة من شأنه أن يجعلك تشعر بالحرج بالتأكيد، خاصة إذا كنت بحاجة إلى محادثة سريعة مع أجنبي للحصول على المساعدة. وهذا النوع من الطلب ملح للغاية ومن المستحيل الانتقال إلى مكان آخر تدعمه شبكات جيدة. وبالتالي، قد تنقذك موارد اللغة غير المتصلة بالإنترنت في هذه اللحظة.

Offline Translator

استغرق الأمر ما يقرب من عام، وتم ضغطه إلى عُشر المدة السابقة.

بعد أن استغرق فريق Timekettle وشركائهم ما يقرب من عام مع استثمار أكثر من 600 ألف دولار أمريكي، تمكنا أخيرًا من تحسين نموذج التعرف على اللغة الفردية إلى 100 ميجابايت لكل منهما، ونموذج الترجمة ثنائية الاتجاه إلى 200 ميجابايت لكل لغتين، ونموذج توليف الكلام إلى أقل من 10 ميجابايت، مما يعني أن الإجراءات الثلاثة من التعرف إلى الترجمة إلى النطق غير متصلة بالإنترنت تمامًا.  لا يركز الفريق على ضغط النموذج فحسب، بل يقوم أيضًا بإجراء تعديلات هندسية باستمرار لتوافق نماذج الهواتف الذكية السائدة. وفي الوقت نفسه، من الضروري أيضًا تغطية شبكة التنزيل العالمية. وكما ذكرنا في بداية المقال، فهي ليست فقط أول وظيفة ترجمة غير متصلة بالإنترنت في العالم مع مجموعة واسعة من النماذج وعدد كبير من اللغات، ولكن تم أيضًا تحسين التأثير بشكل كبير مقارنة بالمنتجات الأخرى.لقد نجح فريق Timekettle في تقليص الفجوة بين الوضع غير المتصل بالإنترنت والوضع المتصل بالإنترنت قدر الإمكان، خاصة وأن مستوى ثنائي اللغة الصينية الإنجليزية قريب من الوضع المتصل بالإنترنت، كما أن اللغات الأخرى تتكرر بسرعة أيضًا.

Timekettle

لماذا قمنا بتطوير وضع عدم الاتصال؟  خطاب  وظيفة الترجمة؟

الناس  قد يعرف أولئك الذين يعرفون Timekettle أن الفريق مكرس دائمًا لتزويد المستخدمين بتجربة اتصال غامرة في سيناريوهات متعددة، وأن يصبح منتج ترجمة ممكّنًا للتواصل، وليس مجرد أداة تركز على تقنية واحدة. وبالتالي، قمنا بتطوير تقنية اتصال متعددة القنوات، وتقنية الاستيقاظ، وتقنية تقليل الضوضاء المناسبة لمنتجات الترجمة. بفضل هذه التقنيات، استقطبت سماعات الأذن WT2 للمترجم، وZERO للمترجم، وسماعات الأذن M2 للمترجم عددًا كبيرًا من المستخدمين في جميع أنحاء العالم.  وقد احتلت WT2 منذ فترة طويلة المرتبة الأولى كأفضل المنتجات مبيعًا في مجال المترجمين الإلكترونيين للغات الأجنبية على موقع Amazon.com الأمريكي. وقد أصبح M2، باعتباره أحدث منتج تم إصداره، سريعًا أحد الخيارات الثلاثة الأولى للعملاء وحظي أيضًا بتقارير إعلامية رائعة وتم تطبيقه في الأعمال والتعليم والسفر وما إلى ذلك. إنها المرة الأولى التي تدخل فيها المنتجات المترجمة بنجاح إلى الحياة اليومية للناس، بدلاً من استخدامها عند السفر إلى الخارج.

تعتبر الترجمة الصوتية دون اتصال بالإنترنت أيضًا إحدى التقنيات المهمة التي تحتاج إلى الاختراق.

ومع ذلك، فإننا ندرك جيدًا أن الطريق لا يزال طويلاً  لتحقيق خريطة الترجمة "متعددة السيناريوهات والغامرة"، وبالتالي سنستمر في اختراق عنق الزجاجة في الصناعة، تمامًا كما قال أحد المستخدمين:

عندما تحتاج إلى مترجم، Timekettle هو المكان المناسب لك!

Offline voice translation
Timekettle WT2

ملحوظة:

تأكد من تنزيل الحزمة غير المتصلة بالإنترنت في تطبيق Timekettle مسبقًا. يرجى الحصول على رمز PIN الموجود على بطاقة FISH (المضمنة في عبوة المنتج) وإدخاله لتفعيل وظيفة عدم الاتصال بالإنترنت.

فيديو تعليمي:

M2 (غير متصل) https://youtu.be/8Ow9geQUNls

WT2 Plus (غير متصل) https://youtu.be/w9RdKfFdlI8

7 من التعليقات

Peter Mardiste

Peter Mardiste

I have had the M2 buds for around 3 months and am still looking for any news from Timekettle on the offline translation package for Hindi to English. Is it coming? Using the Timekettle app does allow me to translate from Hindi but only when I shove my phone at someone. This seems a little bit rude eh? Come on Timekettle! Speed it up!

olwhptodib

olwhptodib

Muchas gracias. ?Como puedo iniciar sesion?

susrngbhqg

susrngbhqg

Muchas gracias. ?Como puedo iniciar sesion?

kssnvoqyoi

kssnvoqyoi

Muchas gracias. ?Como puedo iniciar sesion?

Carl

Carl

I can find nowhere how to access the the many online languages you
‘support’ since you do not have Italian or Romanian offline. Seems strange.

اترك تعليقًا

تخضع جميع التعليقات للإشراف قبل نشرها.

This site is protected by hCaptcha and the hCaptcha Privacy Policy and Terms of Service apply.